No exact translation found for تقرير المخاطر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقرير المخاطر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Environmental Risk Evaluation Report: Perfluorooctanesulfonate (PFOS).
    تقرير تقييم المخاطر البيئية: سلفونات فلورو أوكتان المشبع (PFOS).
  • Risk Assessment Report for Diphenyl Ether, Pentabromo Derivative (Pentabromodiphenyl ether), Final Report of August 2000 (Informe sobre la evaluación del peligro del éter de difenilo, derivado pentabromado (éter de pentrabromodifenilo), Informe Final, agosto de 2000).
    تقرير تقييم المخاطر بشأن ثنائي الفينيل، مشتقات خماسي البروم (اتير خماسي البروم ثنائي الفينيل)، التقرير النهائي المؤرخ آب/أغسطس 2000.
  • La política de Israel de establecer asentamientos y erigir muros pone en peligro el derecho del pueblo palestino a la libre determinación y socava el proceso de paz.
    وسياسة إسرائيل، التي تتضمن بناء المستوطنات وإقامة الجدار الفاصل، تعرض حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير للمخاطر، كما أنها تقوض عملية السلام.
  • El informe sobre el tema GeoHazards se había concluido en abril de 2004 y se podía descargar del sitio de la ESA en Internet (http://dup.esrin.esa.it/IGOS-Geohazards/home.asp).
    وقد خُلص من إعداد تقرير موضوع المخاطر الأرضية في نيسان/أبريل 2004 ويمكن تنـزيله من موقع الإيسا على الإنترنت (http://dup.esrin.esa.it/IGOS-Geohazards/home.asp).
  • También en lo que respecta a los grupos vulnerables, la Unión Europea comparte las preocupaciones que subrayó el Secretario General en su informe en el sentido de los riesgos que plantean los conflictos para los ancianos y las personas con discapacidad.
    وفيما يتعلق بالفئات المستضعفة أيضا، يتشاطر الاتحاد الأوروبي الشواغل التي سلط عليها الضوء الأمين العام في تقريره بشأن المخاطر التي تشكلها الصراعات على الأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
  • En el período a que se refiere el informe se han abordado varias cuestiones relativas a la seguridad estratégica y se han realizado evaluaciones de los riesgos de seguridad en materia de información en todas las oficinas situadas fuera de la Sede.
    وقال إنه جرى تناول عدد من المسائل الأمنية الاستراتيجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير واستكملت تقييمات المخاطر المتعلقة بأمن المعلومات في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
  • La encuesta permitió elaborar el informe “La prostitución: Los riesgos sociales y la presión económica”, según el cual las dos terceras partes de la población apoyan las leyes actuales que prohíben el proxenetismo.
    وأُعد، استنادا إلى نتائج هذه الدراسة، تقرير بعنوان ”البغاء والمخاطر الاجتماعية والضغوط الاقتصادية“ أظهر أن ثلثي السكان يؤيدون القانون الحالي الذي يمنع القوادة.
  • Para justificar esta reclamación, la Arabia Saudita utiliza los resultados de varios de sus estudios de vigilancia y evaluación de la salud pública, en particular los resultados de su informe sobre la encuesta de exposición y salud, su informe de evaluación de riesgos para la salud humana y un estudio de cuantificación.
    وتستخدم المملكة نتائج عدد من الدراسات التي أجرتها لرصد وتقييم حالة الصحة العامة، ولا سيما نتائج "التقرير المتعلق بالدراسة الاستقصائية عن الصحة والتعرض للمخاطر"، و"التقرير المتعلق بتقدير المخاطر الصحية البشرية"، و"الدراسة المتعلقة بالقياس الكمي"، لدعم هذه الوحدة من المطالبة.
  • De acuerdo con la recomendación incluida en el informe externo sobre la evaluación de riesgos en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, el PNUD ya ha empezado a aplicar un plan de mitigación y control de riesgos para poner en práctica recomendaciones específicas.
    وبناء على التوصية الواردة في التقرير الخارجي عن تقييم المخاطر المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وضع البرنامج الإنمائي بالفعل خطة للحد من المخاطر والإنفاذ لمعالجة توصيات محددة.
  • La Arabia Saudita se basa en los resultados del estudio de evaluación de riesgos para la salud humana y del estudio de cuantificación (citados en el párrafo 689 supra) para estimar el número de muertes prematuras atribuibles a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
    وتعتمد المملكة العربية السعودية على نتائج التقرير المتعلق بتقدير المخاطر الصحية البشرية وعلى الدراسة المتعلقة بالقياس الكمي (الوارد ذكرهما في الفقرة 689 أعلاه) لتقدير عدد الوفيات السابقة للأوان التي تعزى إلى غزو العراق للكويت واحتلاله لها.